陪同翻譯是翻譯公司常見的翻譯服務(wù),陪同翻譯對譯員的要求非常高,下面為大家介紹陪同翻譯需要做到什么?
Accompanying translation is a common translation service for translation companies. Accompanying translation has high requirements for translators. What should we do for accompanying translation?
1、陪同翻譯員行事要做到周全
1. Accompany the translator to be thorough
翻譯公司陪同翻譯員在出息活動之前,陪同翻譯人員一定要提前做計(jì)劃,在上場翻譯時做到萬無一失,比如現(xiàn)場會遇到哪些情況,會問到哪些問題,陪同翻譯人員在做好翻譯的同時,還應(yīng)該采取必要的安全措施,保證外方人士的安全,避免發(fā)生令人遺憾的意外事件。
The accompanying translators of translation companies must make plans in advance before their activities, and make sure that they are safe when they are on the stage. For example, what situations will be encountered and what questions will be asked on the scene, and the accompanying translators should take necessary safety measures to ensure the safety of foreigners and avoid the occurrence of regrettable accidents 。
2、堅(jiān)決配合客戶安排
2. Firmly cooperate with customer arrangement
翻譯介紹陪同翻譯人員必須遵守有關(guān)紀(jì)律,在工作中,要配合好客戶所安排的一切。按照政策辦事,保證國家以及集體的利益,切勿摻雜個人的興趣和感情,以免自作主張而造成整個項(xiàng)目的失誤。
The accompanying translators must abide by the relevant disciplines and cooperate with the clients in their work. Act in accordance with the policy, ensure the interests of the state and the collective, do not mix personal interests and feelings, so as to avoid making mistakes in the whole project.
3、陪同翻譯員的保密性
3. Confidentiality of accompanying translators
翻譯介紹保密是陪同翻譯職業(yè)的原則,在與外方人士共處時,一定要做好保密性的工作,切勿在外方人士面前議論有關(guān)內(nèi)部的問題,且公司內(nèi)部的文件,電腦一定要保存好,切勿丟失及隨意借他人使用。
Confidentiality is the principle of accompanying the translation profession. When coexisting with foreign people, we must do a good job of confidentiality. We must not discuss internal problems in front of foreign people. In addition, we must keep the company's internal documents and computers well. We must not lose them or lend them to others at will.
4、陪同翻譯員的謹(jǐn)慎行事能力
4. The ability of accompanying translators to act cautiously
翻譯介紹陪同翻譯工作在國際交往中扮演者非常重要的角色,每一位陪同翻譯人員的每一句話,每一個動作都應(yīng)小心,謹(jǐn)慎從事。
Accompanying translation plays a very important role in international communication. Every accompanying translator should be careful in every sentence and every action.